Skip to product information
1 of 1

钉子

钉子

The Nail

2007 | 75 minutes |

Languages: Chongqing Dialect | Subtitles:

导演:蒋志 | Director:JIANG Zhi

Regular price $775.00 SGD
Regular price Sale price $775.00 SGD
Sale Sold out
Taxes included.
Format
Quantity
2007年3月,重庆杨家坪一座小小的2层红砖残楼,突然间世人皆知。 在超过1万平米、深17米的大坑中,这个连底座带楼身有20多米高的残楼,被开发商断水、断电、断路、断气。它孤零零地矗立的样子,具有纪念碑的形式感。 由于这样的场景极富视觉冲击力,它的照片一在互联网上出现,马上就引起巨大的轰动,得到非常广泛的民间支持和国际媒体关注,被网民称为中国“史上最牛的钉子户”。 另一方面,它之所以被世人关注,因为在长久和未来的历史语境中,它都是一个足以铭记的标本,中国物权法史上一个经典案例。这个的“钉子户”就这样把自己牢牢钉进中国城市化运动的历史。 2007年3月底,在这座“史上最牛的钉子户”被拆除前的最后几天,蒋志带着摄像工具奔赴现场,他置身于围观群众,各路媒体和闻讯赶来的其他“钉子户”当中,目不暇给,甚至与他们一起冲撞——纪录片《钉子》从一种个人的视角展示了这个现场里积聚的各种能量。

Jiang Zhi's The Nail documents a sensational and controversial episode in the urban development of Chongqing, dubbed the “Nail House”. When developers knocked on their door, Wu Ping and her husband refused to sell their house, and the husband moved back into the house in fierce resistance. The court case dragged on from 2003 to 2007, and whilst the couple refused any settlement offer from the property developer, the land surrounding the house turned into a construction site, and water and electricity were cut off, while the “nail house” stood tall and alone like a fortress under siege. Nearing the final days of final official appeal, hordes of journalists and locals gathered around the site, while the protagonist, Wu Ping, valiantly defended her property rights under the rule of law. The “Nail House” was ultimately demolished.
View full details